Karakule Rock & Metal Platformu
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

Karakule Rock & Metal Platformu

Karakule Rock & Metal Platformu
 
AnasayfaAnasayfa  KapıKapı  GaleriGaleri  AramaArama  Latest imagesLatest images  Kayıt OlKayıt Ol  Giriş yapGiriş yap  

 

 Dünyanın Gözünde ******-6

Aşağa gitmek 
YazarMesaj
~Ruh
Admin
Admin
~Ruh


Balık Mesaj Sayısı : 2468
Doğum tarihi : 06/03/96
Yaş : 1328
Nerden : Ölüm kokan yerden
Ruh Hali : Dünyanın Gözünde Atatürk-6 Manyak10
Tuttuğu Takım : Dünyanın Gözünde Atatürk-6 Tu192310
Başarı :
Dünyanın Gözünde Atatürk-6 Left_bar_bleue100 / 100100 / 100Dünyanın Gözünde Atatürk-6 Right_bar_bleue

Güçlülük :
Dünyanın Gözünde Atatürk-6 Left_bar_bleue100 / 100100 / 100Dünyanın Gözünde Atatürk-6 Right_bar_bleue

Aktiflik :
Dünyanın Gözünde Atatürk-6 Left_bar_bleue100 / 100100 / 100Dünyanın Gözünde Atatürk-6 Right_bar_bleue

Kötü İtibar :
Dünyanın Gözünde Atatürk-6 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Dünyanın Gözünde Atatürk-6 Right_bar_bleue

İleti : Uçurtmalar özgür müdür? Uzun iplere bağlıyken.
Kayıt tarihi : 25/06/08

Dünyanın Gözünde Atatürk-6 Empty
MesajKonu: Dünyanın Gözünde ******-6   Dünyanın Gözünde Atatürk-6 Icon_minitimeC.tesi 5 Tem. - 2:02:24

İNGİLTERE


(1922'de Türk ordularının zaferi neticesi Anadolu'daki emelleri gerçekleşmeyen İngiltere'nin Türk düşmanı olarak bilinen Başbakanı Lıoyd George, Parlamento'da kendisine yöneltilen suçlama ve tenkitleri şöyle cevaplandırmıştır):
"Arkadaşlar, yüzyıllar nadir olarak dahi yetiştirir. Şu talihsizliğimize bakın ki o büyük dahi çağımızda Türk Milleti'ne nasip oldu. Mustafa Kemâl'in dehasına karşı elden ne gelirdi.

(D. Lloyd George, İngiltere Başbakanı, 1922)


Savaş'ta Türkiye'yi kurtaran, savaştan sonra da Türk Milletini yeniden dirilten ******'ün ölümü, yalnız yurdu için değil, Avrupa için de büyük kayıptır. Her sınıf halkın O'nun ardından döktükleri içten gözyaşları bu büyük kahraman ve modern Türkiye'nin Ata'sına değer bir görünümden başka bir şey değildir. (1938)
(Sir Winston Churchill, Büyük Britanya Başvekili)


Mustafa Kemal ******'ün ölümünün 25.yıldönümü dolayısıyla anısını saygıyla anarım.
******'ün adı bizde hemen hemen 50 yıl önce parlak bir Türk Askeri kumandanı olarak biliniyordu. Barışı takiben O'na büyük millî liderler arasında tarihteki sürekli yerini kazandıran devletçilik nitelikleriyle ******'ü tanıdık.

Bugün, Türkiye, Batı bağlaşması içinde İngiltere ortaklık yapmaktadır. İngiltere ve Türkiye aynı genel politikayı uygulamakta ve çeşitli alanlarda fayda sağlayan işbirliğinde bulunmaktadırlar. Mutlu işbirliği; büyük anlamda ******'ün çalışmalarının neticesidir.

******'ün ölümünün 25.yıldönümünde, O'nu kahraman asker olarak saygı ile anar, modern Türkiye'nin Atası'nı, devlet adamı ******'ü takdir ve şükranla anarız."

(Sir A. Douglas Hume, İngiltere Başbakanı, 1963)


Çanakkale savaş alanındaki durumu bütün gerçekleriyle belirtmeyi gerekli görüyorum.
Biz şimdi, kahramanca çarpışan ve çok ustalıkla, cesurca yönetilen asıl Türk ordusunun karşısında bulunuyoruz.

(İngiliz Generali Hamilton)


O genç ve dâhi Türk Şefi'nin o esnada Çanakkalede bulunması, müttefikler bakımından talihin en acı darbelerinden biridir.
(İngiliz Yazarı Alan Moorehead)


******, eskimiş bilimlerle boş yere kafasını yormamış olduğundan daha taze ve cesur düşünen bir önderdir.
Kendisi için, bu günkü Avrupa'nın en güçlü Devlet Adamıdır diyebileceğimiz ******, hiç şüphesiz devlet adamlarının en cesur ve orijinalidir.

(İngiliz Yazarı Herbert Sideabotham)


Herhangi bir olayı derinliğiyle kavramak, çıkar yolu görüp birdenbire harekete geçmek iktidarı, O'nun eşsiz otoritesinin başlıca kaynaklarından biridir. (1923)
(İngiliz Gazetecisi Grace Ellison)


Bazı Kimseler ******'ü diktatörler arasında saymıştır. Bence bu görüş yanlıştır ve yanlış yola götürür. Her ne kadar hiç kimse bu deyimi Hitler ve Mussollini'ye yakıştırmakta duraklamazsa da diktatörün ne demek olduğunu zamanımızda yetkiyle tanımlayabilen yoktur. Şu halde sorabilirsiniz: ******'ü niçin bu nitelikten arı görüyorsunuz?
Bunun birçok nedenleri var. Başlıcası şudur ki, ****** bilimle, kendisinin bulunmayacağı zamanlar için çalışıyordu. Kendisinden sonra da yaşayacak bir hükümet sistemi ve yönetim kurmağa gayret ediyordu. Kendi görünüşleri uymağa halkı zorlamakla değil de, inançlarını öğretmeğe ve ideallerini açıklamağa uğraşıyordu.

Kurtuluş Savaşı'nda çalışma arkadaşlarıyla birlikte işleri plânlarken, milletin egemenliğini Büyük Millet Meclisi'nde toplamıştı. Meclis üyeleri halk tarafından seçiliyordu. Cumhurbaşkanı da dört yılda bir seçiliyordu ve meclis, yasama gibi belirli yürütme günlerine de sahipti.

******'ün Büyük Millet Meclisi'ne karşı saygısı dikkate değer. İçişleri konusunda ******'ün başlıca endişesi, yalnız o zamanlar için değil, her durumun ihtiyacına uyacak ve gelişecek bir uyma yeteneği ile işleyebilir, canlı bir siyasi organizma yaratmaktı.

Eğer yaşasaydı - zannedersem- gelecek Cumhurbaşkanlığı seçiminde kendisine ait teklifi kabul etmez, özel hayatına çekilir ve mekanizmanın aynı yeterlilikle işleyip işlemediğini görmek isterdi. Arkadaşları buna razı olur muydu? Orasını kestiremem.

(Sir Percy LORAINE, İngiltere Büyükelçisi)


******'ün ıslahatı devamlı olacaktır. Zira bu ıslahat, savaştan önce kendisini tanımış olanlar için hemen hemen tanınamıyacak derecede değişmiş olan Türkiye'yi çökmüş bir memleket halinden kuvvetli ve tek düşmanı kalmadan bırakmıştır. Bu, zamanımızın hiçbir şahsiyetinin başaramadığı şeydir."
(Vernon BARLETT)


Bir insanın değerinin en belirli ölçüsü kendi alanındaki üstünlüğünü dostuna düşmanına kabul ettirebilmesindedir. İşte ****** bu yüceliğe ermiş dahilerden biridir. Bir ihtilalci olarak modern Türkiye'yi yaratmış, davasında muzaffer olmuş ve yüzyılımızın büyük devlet adamları arasına katılmıştır.
(W. Somerset Maugham, İngiliz Romancı - Yazar, 1953)


******, tarih boyunca gelip geçmiş en büyüp devlet adamlarından biridir. Hiçbir zaman yaşadığı zamanın üzerinde durmamış, ileriyi görerek ona göre iş yapmıştır. ******'ü Mussolini ve Hitler gibi yöneticilerden ayıran nokta işte bu niteliktir. Onlar her yaptıklarında kendilerini düşünerek hareket ediyorlardı. ******, kendisinden ötesini, 20 - 30 yıl ilerisini görerek hareket ederdi.
(Lord Kinross, İngiliz Devlet Adamı, 1960)


Ben şimdiye kadar on beş hükümdar ve cumhurbaşkanı ile özel ve resmi konuşmalar yaptım. Bu geceki kadar ezildiğimi hatırlamıyorum. Mustafa Kemal'de büyük bir ruh kudretinin esrarı var.
(Sir Charles Townshend, İngiliz Generali, 1922)


Kuvvetli karakterli ve dünya ulusları arasında kendi ulusunun haklı durumu üzerinde kesin ve pratik görüşlü bir adam olarak O, hiçbir zaman kişisel söhret ve yükselme peşinde koşmadı. Yurdunun çıkarları her şeyin üstünde tutan ve ulusu için en faydalı sonuca varmaya çalışan bu zat, gücünü damarlarına işlemiş görev duygusundan alıyordu.
(A. Rawlinson, İngiliz Yarbayı)


-Savaş sonrasının en ileri gelen devlet adamlarından biri. Kendi başına bir klas oluşturuyordu ve hemen her açıdan tekdi.
(The Fortnightiy, Londra)


-Avrupa, savaştan sonra belirmiş az sayıdaki yapıcı devlet adamlarından birini kaybetti.
(Spectator, İngiltere)


-Acımasız bir güce ve ateşli bir hırsa, az rastlanır bir enerji ve gözüpek bir entelektüel radikalizm ekledi; tarihsel gelenekler ya da dinsel duygusallıklarla hiç etkilenmedi. Fakat bunları daima siyasal bir olgunlukla dengeledi.
(The Times, Londra)


-Çağımızda hiçbir isim ******'ün adı kadar büyük saygı yaratmamıştır.
(Observer, Londra)


Muasır hiçbir isim "******" adı kadar büyük saygı telkin etmemiştir. ****** yalnız Türkiye'nin bütün hayatını değiştiren bir dehâ değil, fakat beynelmilel münasebetlerde iyilik ve yalnız iyilik yapan bir adamdır.
(İngiltere, Observer Gazetesi)


Bir zamanlar Avrupaya fuzuli girmiş bir devlet sayılan Türkiye, ******'ün önderliği altında Avrupa'nın iç politikasının değerli ve ilerici bir üyesi olmuştur.
(İngiliz, Times Gazetesi)


Kendisi tarafından hazırlanıp yönetilmiş olan Türk İnkılâbı erkek, kadın bütün yurttaşlarına, Türkiye'nin önceki kuşaklarından hiçbirine nasip olmayan özgürlük ve güven dolu bir hayat sağladı. Başarıları, Türkiye'nin Avrupa devleti olmasını sağladı, yakın doğunun tarihini değiştirdi.
(İngiliz, Times Gazetesi)


******'ün kendi eliyle yön çizdiği yeni Türkiye'nin dış siyaseti, bu memleketi batılı uluslar topluluğuna katmış ve eski düşmanlarını kendisine dost yapmıştır.
(İngiliz, Times Gazetesi)


1. Cihan Savaşında, Gelibolu yarımadasındaki kahramanlık destanı olan mücadelede ve Kurtuluş Savaşı'daki davada yüksek dehâsı kendisine tam ve parlak zaferler kazandırmıştır.
Yüksek ruhu ve sebatı sayesinde herhangi bir komutan, sinirini kıracak zorlukları ve talihsizlikleri sarsılmaksızın atlatmıştır.

(İngiliz, Times Gazetesi)


Padişahların gösterişini, halifeliğin çekiciliğini umursamayıp bakışlarını, ordularının belkemiği olan Anadolu çiftçisine sevgiyle yöneltti.
(İngiliz, Times Gazetesi)


"O'nun idaresi altında Türkiye, Avrupa'nın kıymetli bir üyesi oldu."
(London Times Gazetesi, İngiltere, 11 Kasım 1938)


"Devrin en centilmen, sözüne en inanılır, dostluğuna en güvenilir, devlet adamı ******'tür."
(İngiliz Basını)


Bu devrin diktatörlükleri ve demokratları ******'ün iyi adam hasletine malik olsalardı, dünya böyle iki düşman safa ayrılmazdı.
(İngiltere)


Vekar ve haysiyetin bir lâftan ibaret kaldığı bu asırda, ****** vekar ve haysiyetin canlı timsaliydi.
(İngiltere)


******'ün ölümüne bugün hayatın artık hatıradan başka bir şey olmadığı bir âlemde büyük bir devlet adamı, büyük bir asker, büyük derecede şerefli bir şahsiyet olarak ağlanmaktadır. İngiltere önce, cesur ve asil bir düşman, sonra da sadık bir dost olarak tanıdığı büyük adamı selamlamaktadır.
(Londra, Sundey Times)


O, nevi tamamiyle şahsına münhasır bir devlet adamı idi. Diktatörlerin tahammül edemediği serbest bir nizamla, demokrasilerin başaramadığı ve başaramıyacağı işleri yapmıştır. Tarihte böyle adamlar devirlerine kendi adlarını vermişlerdir. Yâni, o kadar ender yetişirler.
(Word Price)


Kemalist Türkiye, bir milletin sağlam bir ekonomik siyaset güderek devletler arasında yakışırı olduğu şerefli yeri nasıl kazanabileceğini bütün cihana göstermiştir.
(İngiliz, The Financial Times)


******, Türk Milleti'nin ruhunda Türk Bayrağı gibi dalgalanan bir baştı.
(İngiliz, Daily Telegraph)


"Birçok kuvvetli adamın iktidara geldiğini gören neslimiz, bunların eserlerini gözden geçirdiğinde, hiçbir millet ve devlette yapılan inkılâpların ****** tarafından başarılanlar kadar iyi düşünülmemiş olduğunu kabul edecektir.
(İngiliz, Daily Telgraph Gazetesi)


Kadınlar başka hiçbir ülkede bu kadar hızla ilerlememişlerdir. Bir ulusun bu derece değişmesi, tarihte, gerçekten eşi olmayan bir olaydır.
(İngiliz, Daily Telgraph Gazetesi)


Cumhuriyet Türkiyesi'nin Devlet Başkanı Kemâl ******, diğer önderlerde görmeye alışmadığımız şu değerli nitelikleri kişiliğinde toplamış bulunuyor: alçak gönüllülük, yeterlik ve başarı....
(İngiliz, The Truth Dergisi)
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
https://karakule.yetkinforum.com
 
Dünyanın Gözünde ******-6
Sayfa başına dön 
1 sayfadaki 1 sayfası
 Similar topics
-

Bu forumun müsaadesi var:Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
Karakule Rock & Metal Platformu :: Karakule Kültür-Sanat :: ****** Hakkında-
Buraya geçin: